Willi
Resetarits liest DA JESUS UND SEINE HAWARA Vor
bald dreißig Jahren ist Wolfgang Teuschls geniale Übertragung ausgewählter Bibelstellen
in ein farbenfrohes Wienerisch erschienen (Verlag Karl Schwarzer - demnächst in
Neuauflage und als CD!) - und wurde ein Skandal erster Ordnung. Blasphemie!
riefen die einen, Pülcherisch! fanden es die anderen. Doch als sich der Staub
der ersten Aufregung legte und erstrangige Vortragskünstler (Helmut Qualtinger, Kurt
Sowinetz) bewiesen, was für ein lebendiges Sprachkunstwerk das ist, da wurde allmählich
klar: selten ist ein so frischer Eindruck der Frohen Botschaft (Teuschl:
Aansabosd) vermittelt worden.
|